
Prohibition Declared –
With Vāk Devī as Witness
Let this be heard with full weight:
No Tāntrika of any sampradāya, paddhati, or paramparā
has permission to recite, chant, or even whisper a single akṣara from this work.
I take dharma upon myself in full consciousness, and I write this keeping Vāk Devī Herself as Sākṣī.
This is not for siddhi. This is not for tantra.
This is not to be extracted, borrowed, or reinterpreted.
This is bhakti — and bhakti alone.

Note to the Reciter
(Ārādhaka-viśeṣa-nirdeśaḥ):
When reciting the following śloka—
śaraṇaṃ gurumā-śāradām padmacaraṇam nata-mastakam
at this sacred moment, the devotee (ārādhaka) is to pause in deep reverence and either physically kneel (yathāśakti) before the image or mūrti of

Śrī Mā Śāradā Devī (or Devi Sarasvatī), or, if not present externally, offer full prostration within the inner altar of the mind (mānasa-mandire) with a bowed head at Her lotus feet.

oṃ śrībhūmimātre namaḥ
ॐ श्रीभूमिमात्रे नमः

Vanadurgārādhanā Laharī
वनदुर्गाराधना लहरी
॥ śrī virajāse namaḥ ॥
॥ श्री विरजासे नमः ॥
vande’haṁ vaneśvarīṁ
वन्देऽहं वनेश्वरीं
ṛddhiṁ siddhiṁ gaṇeśvarīṁ
ऋद्धिं सिद्धिं गणेश्वरीं
stambhe-stambhe khambe-khambe
स्तम्भे-स्तम्भे खम्भे-खम्भे
khambheśvarī stambheśvarī
खम्भेश्वरी स्तम्भेश्वरी
śrīkṣamā
श्रीक्षमा
mahāsiṃha-skandhāsanādhīśvarī
महासिंह-स्कन्धासनाधीश्वरी
caṇḍīcaṇḍī-pūrṇacaṇḍī
चण्डीचण्डी-पूर्णचण्डी
caṇḍamuṇḍa-muṇḍamuṇḍa-paridhyāyinī
चण्डमुण्ड-मुण्डमुण्ड-परिध्यायिनी
ghannghann hannhann vegagarjinī
घन्न्घन्न् हन्न्हन्न् वेगगर्जिनी
aśvārūḍhe-vṛṣārūḍhe vindhyavāsinī
अश्वारूढे-वृषारूढे विन्ध्यवासिनी
ghaṇṭā-maṇḍitaṃ
घण्टा-मण्डितं
pāda-padma-rañjitam
पाद-पद्म-रञ्जितम्
chinna-mahiṣa-mastakaṃ
छिन्न-महिष-मस्तकम्
nṛtya-kāriṇī manorañjitam
नृत्य-कारिणी मनोरञ्जितम्
daṇḍadaṇḍadaṇḍinī
दण्डदण्डदण्डिनी
daṇḍakāraṇyavāsinī
दण्डकारण्यवासिनी
ta-tārā ta-ta-tāriṇī
त-तारा त-त-तारिणी
ugratāriṇī nīlatāriṇī
उग्रतारिणी नीलतारिणी
vajradaṇḍa-hastinī vajratāriṇī
वज्रदण्ड-हस्तिनी वज्रतारिणी
hāhā hihu aṭṭa-paṭṭā-hāsinī
हाहा हिहु अट्ट-पट्टा-हासिनी
vichilita-khilita kastūrī-mṛgita
विचिलित-खिलित कस्तूरी-मृगित
mṛgam-mārgam
मृगम्-मार्गम्
bhraṃ bhraṃ bhramitāṃ bhrāmarīṃ
भ्रं भ्रं भ्रमितां भ्रामरीं
mārī-mārī mahāmārīṃ
मारी-मारी महामारीं
prapañca pratyañcā
प्रपञ्च प्रत्यञ्चा
bāṇakṣayaṅkarī
बाणक्षयङ्करी
mārgadarśana tatparāyinī
मार्गदर्शन तत्परायिनी
vanaśaṅkarī
वनशङ्करी
he viśveśvarī!
हे विश्वेश्वरी!
tvaṃ viśveśvara-sampūjitā,
त्वं विश्वेश्वर-सम्पूजिता
sā rāmacandrikā!
सा रामचन्द्रिका!
rāmapādukā-aikya-yogena
रामपादुका-ऐक्य-योगेन
tvameva pūjitā,
त्वमेव पूजिता
balabhadra-puruṣottama-madhyasthā
बलभद्र-पुरुषोत्तम-मध्यस्था
tvameva vanditā,
त्वमेव वन्दिता
naranārāyaṇa-kathāchitre
नरनारायण-कथाचित्रे
tvameva rasa-mañjitā,
त्वमेव रस-मञ्जिता
vaṇeraṇe vaṇeraṇe
वणेरणे वणेरणे
śrīrāmacandra-pūjitāṃ
श्रीरामचन्द्र-पूजितां
bhadrakālikāṃ,
भद्रकालिकां
dakṣiṇeśvarīṃ dakṣiṇeśvaraṃ adhi maṇḍitām,
दक्षिणेश्वरीं दक्षिणेश्वरं अधि मण्डिताम्
kaṇa ka kaṇa ka kanakadurgā
कण क कण क कनकदुर्गा
jaya vijayaṃ jayadurgā
जय विजयं जयदुर्गा
lakṣā lakṣā durgālakṣmīṃ
लक्षा लक्षा दुर्गालक्ष्मीं
lakṣi lakṣi viśālakṣīṃ
लक्षि लक्षि विशालक्षीं
kāṃ kāṃ kāmarūpiṇīṃ
कां कां कामरूपिणीं
yāni yāni kātyāyanīṃ
यानि यानि कात्यायनीं
aṅgāṅga-pratyaṅga mātrikādevīm
अङ्गाङ्ग-प्रत्यङ्ग मातृकादेवीम्
māt māt mātaṅginīṃ
मात् मात् मातङ्गिनीं
pūrṇa-ṣoḍaśī kanyakā-parameśvarīm
पूर्ण-षोडशी कन्यका-परमेश्वरीम्
mahāmāyāṃ mahāśaktiṃ
महामायां महाशक्तिं
parāśaktiṃ jagaddhātrīṃ
पराशक्तिं जगद्धात्रीं
mahālakṣmīṃ tripurasundarīm
महालक्ष्मीं त्रिपुरसुन्दरीम्
he nārāyaṇi, ādilakṣmīm
हे नारायणि, आदिलक्ष्मीम्
tvameva ādi-mādhavasya prāṇa-vanditām
त्वमेव आदि-माधवस्य प्राण-वन्दिताम्
he mahiṣapūjinīṃ, mahiṣavāhinīṃ, mahiṣāsuramardinīm
हे महिषपूजिनीं, महिषवाहिनीं, महिषासुरमर्दिनीम्
tu caṇḍikāṃ pracaṇḍikām
तु चण्डिकां प्रचण्डिकाम्
mahāhaṃsinī mahāpadminī
महाहंसिनी महापद्मिनी
mahāmālinī bhagamālinī
महामालिनी भगमालिनी
jvala jvala jvālāmālinī
ज्वल ज्वल ज्वालामालिनी
śrīraṅganayanā viśvamālinī
श्रीरङ्गनयना विश्वमालिनी
karuṇi karini,
करुणि करिणि
śaraṇi śāriṇi,
शरणि शारिणि,
tu kālasaṃkarṣiṇī,
तु कालसंकरषिणी
dharādhāriṇī varṇāvarṇi
धराधारिणी वर्णावर्णि
rajasvinī kāmākṣī ṭhakurāṇī
रजस्विनी कामाक्षी ठाकुराणी
śaṅkha-cakra-hala-musala-dhāriṇī
शङ्ख-चक्र-हल-मुसल-धारिणी
siṃhācalanivāsinī
सिंहाचलनिवासिनी
āraṇya-mahāraṇī āraṇyāni
आरण्य-महाराणी आरण्यानि
padmakalikāṃ nakṣatramālikāṃ dhāriṇīm
पद्मकलिकां नक्षत्रमालिकां धारिणीम्
jñānadhyānamudrāṁ vasundharāṃ
ज्ञानध्यानमुद्रां वसुन्धरां
dharaṇīsūtraṃ pradarśayantīm
धरणीसूत्रं प्रदर्शयन्तीम्
ekajaṭā-jaṭā-jaṭā
एकजटा-जटा-जटा
jaṭāmukuṭāṁ nāgamaṇḍitāṁ
जटामुकुटां नागमण्डितां
ādi-śeṣa-anantaṁ chatraśobhiṇīm
आदि-शेष-अनन्तं छत्रशोभिणीम्
kālāgni-rudrāṇī kirīṭākṣobhiṇīm
कालाग्नि-रुद्राणी किरीटाक्षोभिणीम्
tat sat dharādharam ṛtaṁbharam
तत् सत् धराधरम् ऋतंभरम्
purāṇapuruṣam avatāram
पुराणपुरुषम् अवतारम्
prakṛter garbhe paramāyām
प्रकृतेर्गर्भे परमायाम्
mā-śabda-vāṅmayam
मा-शब्द-वाङ्मयम्
mā-śabda-sparśānubhūtaṁ
मा-शब्द-स्पर्शानुभूतम्
mā-śabda-samagra-saṃsāra-prādurbhūtam
मा-शब्द-समग्र-संसार-प्रादुर्भूतम्
mā-śabda-samudralaharī viṣṇuvakṣasthalālayodbhūtām
मा-शब्द-समुद्रलहरी विष्णुवक्षस्थलालयोद्भूताम्
mā-śabda-parama-bhagavati-rūpam
मा-शब्द-परम-भगवती-रूपम्
mā-śabda-vanadurgā-nija-svarūpam
मा-शब्द-वनदुर्गा-निज-स्वरूपम्
mā-śabda-vanadurgā-pādukārcanam
मा-शब्द-वनदुर्गा-पादुकाऽर्चनम्
mā-śabda-nāmarūpāntaramātṛkā-mātṛrūpām
मा-शब्द-नामरूपान्तरमातृका-मातृरूपाम्
mā-śabda-ātmajyotiṃ jāgratāṃ nirantaram
मा-शब्द-आत्मज्योतिं जाग्रतां निरन्तरम्
mā-śabda-pavanaṃ pavitram amṛtam mahā-sahasranāma-tulyārcanam
मा-शब्द-पवनं पवित्रम् अमृतं महा-सहस्रनाम-तुल्यार्चनम्
śaraṇaṃ gurumā-śāradām padmacaraṇam nata-mastakam
शरणं गुरुमा-शारदां पद्मचरणम् नत-मस्तकम्
aṃ māyai namaḥ
अं मायै नमः
raṃ māyai namaḥ
रं मायै नमः
bhaṃ māyai namaḥ
भं मायै नमः
bhraṃ māyai namaḥ
भ्रं मायै नमः
śaṃ māyai namaḥ
शं मायै नमः
kṣaṃ māyai namaḥ
क्षं मायै नमः
maṃ māyai namaḥ
मं मायै नमः
māṃ māyai namaḥ
मां मायै नमः
śrīmāyai namaḥ
श्रीमायै नमः
bhūmāyai namaḥ
भूमायै नमः
padmāyai namaḥ
पद्मायै नमः
oṃ vanadurgāparamāyai namaḥ
ॐ वनदुर्गापरमायै नमः
pañcamukhī pañcamī
पञ्चमुखी पञ्चमी
pañcabhūta-ādipīṭha-pūrṇāpīṭha-samrājñī
पञ्चभूत-आदिपीठ-पूर्णापीठ-सम्राज्ञी
śrīrājarājeśvarī virajāmbikām
श्रीराजराजेश्वरी विरजाम्बिकाम्
dhunndhunn dhuṇīdhuṇī
धुन्न्धुन्न् धुणीधुणी
saṁ gaṁ maṁ
सं गं मं
mahāgāyatrī-śvara-sāvitrī-svarūpāṁ
महागायत्री-स्वर-सावित्री-स्वरूपां
vanadurgāṁ bhagavatīṁ devīm
वनदुर्गां भगवतीं देवीं
tvameva hemavarṇāṁ
त्वमेव हेमवर्णां
svarṇavarṇāṁ kanakavarṇāṁ
स्वर्णवर्णां कनकवर्णां
śyāmavarṇāṁ nīlavarṇāṁ
श्यामवर्णां नीलवर्णां
śvetavarṇāṁ raktavarṇāṁ
श्वेतवर्णां रक्तवर्णां
padmavarṇāṁ mahāpadmāvatīṁ
पद्मवर्णां महापद्मावतीं
tvameva viṣṇudurgā rūpeṇa saṁsthitā
त्वमेव विष्णुदुर्गा रूपेण संस्थिता
viṣṇuvidye vaitaraṇī
विष्णुविद्ये वैतरणी
tvameva kālāgnirudraṁ
त्वमेव कालाग्निरुद्रं
mahāśaktīrūpiṇīm
महाशक्तीरूपिणीम्
ghorāghora-vidyāmūrtini
घोराघोर-विद्यामूर्तिनि
agnijvālāṃ-avidyānāśinī
अग्निज्वालां-अविद्यानाशिनी
bhasmaliptāṅga-śyāmā-śarīrā
भस्मलिप्ताङ्ग-श्यामा-शरीरा
śvetacampakarūpāṁ mohinīm
श्वेतचम्पकरूपां मोहिनीम्
bhūḥ bhuvaḥ svaḥ
भूः भुवः स्वः
trikūṭa-parvate nilayāṁ
त्रिकूट-पर्वते निलयां
mahāvyāghra-rājā-vāhinīṁ
महाव्याघ्र-राजा-वाहिनीं
parāvaiṣṇavīṁ śrīdevīṁ
परावैष्णवीं श्रीदेवीं
he aṣṭāṣṭabhujiṁ
हे अष्टाष्टभुजिं
sarvamaṅgala-nārāyaṇīṁ
सर्वमङ्गल-नारायणीं
jayate jayate
जयते जयते
he ambā jagadambā
हे अम्बा जगदम्बा
tava karmaṇe sadā prāṇa-bhikṣāṁ yācāmi
तव कर्मणे सदा प्राण-भिक्षां याचामि
tava darśane mātreṇa mama
तव दर्शने मात्रेण मम
prāṇa-pūrṇāhutiṁ samarpayāmi
प्राण-पूर्णाहुतिं समर्पयामि
tava nāma-smarane ’haṃ prāṇa-kṛtañjalir bhavāmi
तव नाम-स्मरणेऽहं प्राण-कृताञ्जलिर्भवामि
sindūrāruṇa-bhūṣitāṁ mandāra-malālaṅkṛtām
सिन्दूरारुण-भूषितां मन्दार-मालालङ्कृताम्
hari-candana-carcinīṁ
हरि-चन्दन-चर्चिनीं
śāla-vṛkṣa-dravya-śṛṅgāra-śobhiṇīm
शाल-वृक्ष-द्रव्य-शृङ्गार-शोभिणीम्
tulasī-patra-priyāṁ devīṁ
तुलसी-पत्र-प्रियां देवीं
hari-bhakti-varadāyinīm
हरि-भक्ति-वरदायिनीम्
namaskāra-mudrā-priyāṁ devīṁ
नमस्कार-मुद्रा-प्रियां देवीं
bhūmau praṇāmaṁ santuṣṭāṁ
भूमौ प्रणामं सन्तुष्टां
karpūra-jvalane mātreṇa santoṣiṇīm vanadevatām
कर्पूर-ज्वलने मात्रेण सन्तोषिणीं वनदेवताम्
parābhaktiṁ tava śreṣṭha-bhaktiṁ
पराभक्तिं तव श्रेष्ठ-भक्तिं
na tapovana-phalam akāṅkṣitam
न तपोवन-फलं अकाङ्क्षितम्
na pañca-muktiṁ abhilaṣitām
न पञ्च-मुक्तिं अभिलषिताम्
sarvā icchānāṁ mṛtyu-garbham
सर्वा इच्छानां मृत्यु-गर्भम्
he yajñeśvarī!
हे यज्ञेश्वरी!
sadā yajñeśvara-samaṁ paramajyotiḥ-liṅgitam
सदा यज्ञेश्वर-समं परमज्योतिः-लिङ्गितम्
sadā śrī mā nārāyaṇi-lakṣmī-pāda-dhūlim
सदा श्री मा नारायणी-लक्ष्मी-पाद-धूलिम्
mama kapāle visarjitām
मम कपाले विसर्जिताम्:
kevalaṁ bhagavatī-bhakti-caraṇāmṛtam
केवलं भगवती-भक्ति-चरणामृतम्
janma-janmāntara-bhikṣāṁ dehi māyi
जन्म-जन्मान्तर-भिक्षां देहि मायि
he mā vanadurgā
हे मा वनदुर्गा
tava padma-caraṇe sadā śaraṇāgatam
तव पद्म-चरणे सदा शरणागतम्
ādi-anādi-śeṣa-anantam
आदि-अनादि-शेष-अनन्तम्
iti devīprasannam
इति देवीप्रसन्नम्

Mandatory Note
This stuti was originally part of a single work,
collectively known as
“Śrī Devī Ākāśavāṇī Vanadurgā Ārādhanā Laharī.”
However, for the purpose of recitation and offering,
it must be followed in sequence:
First, the Vanadurgā Ārādhanā Laharī is to be recited.
Then, one should recite Śrī Devī Ākāśavāṇī.
Only when both are chanted together
in this order does the offering (pāṭha)
become pūrṇa — complete
in devotion and śraddhā.

Vanadurgā Ārādhanā Laharī is a divine invocation, a wave of worship dedicated to Vanadurga, the goddess who reveals herself as the guiding force behind every step of the seeker’s journey.
“Ārādhanā Laharī” (Wave of Worship) expresses how this hymn is not just a prayer but a continuous flow of devotion, much like the unbroken waves of divine remembrance that rise from the soul and merge into the presence of the goddess. Each verse, each invocation, surges forth like an oceanic tide—invoking, praising, and surrendering to Vanadurga’s supreme grace.
This hymn is a living experience of Bhakti—where every breath, every utterance, and every offering is dedicated to her name, her presence, and her boundless compassion. It is a call, an answer, and a celebration of the ever-radiant Vanadurga.

This Stuti Vanadurgā Ārādhanā Laharī can also be known as
“Vanadurgā-hṛdayārpaṇa-stavaḥ”
– "A Heart’s Offering to Vanadurgā








